22/09/2009
Antonin DVORAK (1841-1904) Stabat Mater Op.58 (1877)
A partir du site: The Paris choral society's midi files
http://parischoralsociety.free.fr/programme.html
Pour entendre l'enregistrement
cliquer sur le lien : cela ouvre le fichier, soit avec Windows Media Player, soit avec Quick Time, soit un autre player installé sur votre PC
Pour sauvegarder cet enregistrement sur votre PC
- clic droit sur le lien
- clic gauche sur "enregistrer sous"
21/09/2009
C'est la rentrée!
Gérard, administrateur du blog jusqu'à maintenant, ne peut plus venir chanter avec nous cette année!
Je reprends donc la suite et vous communiquerai les infos sur la vie du Chœur d'Adultes du Conservatoire Paul Dukas.
La reprise a eu lieu lundi 14 septembre à 19h30 sur un programme superbe: le Stabat Mater de Dvorak!
Il est prévu que nous le chantions en avril avec le chœur du conservatoire du 10è à Saint Eloi (Paris 12) et à Saint Vincent de Paul (Paris 10).
Bonne reprise et à bientôt,
Mathilde Leconte
Pour les curieux: le texte en latin et sa traduction en français
Latin | Français |
---|---|
Stabat Mater dolorosa Cuius animam gementem, O quam tristis et afflicta Quæ mœrebat et dolebat, Quis est homo qui non fleret, Quis non posset contristari, Pro peccatis suæ gentis Vidit suum dulcem natum Eia Mater, fons amoris, Fac ut ardeat cor meum Sancta Mater, istud agas, Tui nati uulnerati, Fac me vere tecum flere, Iuxta crucem tecum stare, Virgo uirginum præclara, Fac ut portem Christi mortem, Fac me plagis uulnerari, Flammis ne urar succensus Christe, cum sit hinc exire, Quando corpus morietur, Amen ! In sempiterna sæcula. Amen. | Debout, la Mère des douleurs, Près de la croix était en larmes, Alors, son âme gémissante, Qu'elle était triste, anéantie, Dans le chagrin qui la poignait, Quel homme sans verser de pleurs Qui pourrait dans l'indifférence Pour toutes les fautes humaines, Elle vit l'Enfant bien-aimé Ô Mère, source de tendresse, Fais que mon âme soit de feu Mère sainte, daigne imprimer Pour moi, ton Fils voulut mourir, Donne-moi de pleurer en toute vérité, Je désire auprès de la croix Vierge des vierges, toute pure, Du Christ fais-moi porter la mort, Fais que Ses propres plaies me blessent, Je crains les flammes éternelles; Ô Christ, à l'heure de partir, À l'heure où mon corps va mourir, |